Nesta sexta-feira e sábado, 24 e 25 de Dezembro no calendário juliano, a maior parte das comunidades cristãs ortodoxas celebra o Natal. Para assinalar o facto de este ser um tempo celebrado na noite escura da tragédia da guerra, que leva o sofrimento e a morte a tantas famílias da Ucrânia e da Rússia, o 7MARGENS publica aqui um canto de Natal ortodoxo ucraniano, na tradução portuguesa de Catarina Leiroz, cantado por Tiago Barcelos.
O cântico pode ser ouvido nesta ligação: https://fb.watch/hTTA7TBlSQ/

A Natividade do Senhor. Ícone de Theófanes de Creta, 1546, Mosteiro de Stavronikita, Monte Athos, Grécia
Em uma noite escura
Em uma noite escura,
sobre Belém,
uma estrela brilhante subiu
e cobriu a terra com sua luz.
A mais pura donzela,
a Noiva Santa,
em uma caverna humilde deu à luz um filho
Durma Jesus, Durma ó pequenino,
Durma minha estrelinha.
Estou cantando para ti,
meu querido,
sobre o teu destino.
Ela o beijou ternamente
e cobriu-o com um pano.
Colocou-o para dormir
e começou a cantar baixinho:
Tu vais crescer, filho
Tu te tornarás um homem adulto,
Tu irás para o mundo, meu filho.
Durma Jesus, Durma ó pequenino,
Durma minha estrelinha.
Estou cantando para ti, meu querido,
sobre o teu destino.
Amor do Senhor,
Verdade de Deus e Luz da Fé,
que Tu trarás ao Teu povo.
A verdade viverá
e quebrarás as algemas do pecado,
mas meu Filho morrerá no Gólgota.
Durma Jesus, Durma ó pequenino,
Durma minha estrelinha.
Estou cantando para ti, meu querido,
sobre o teu destino.
Durma Jesus, durma meu pequenino
Durma, minha Luz.
O mundo inteiro está olhando pra Ti
com esperança!