Nova edição

Quer ajudar na tradução do “Cântico dos Cânticos”?

| 7 Jun 2022

Aharon April, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons

Aharon April (1932-2020), Song of Songs-Last. Imagem © Aharon April, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

 

Acaba de ser colocado ao dispor do público a tradução provisória do livro da Bíblia Cântico dos Cânticos, podendo os interessados enviar comentários sobre esse trabalho, antes de ele se tornar definitivo.

O documento encontra-se para consulta na página da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) onde, desde 2019, estão a ser apresentados os diferentes livros da Bíblia, numa nova tradução feita por uma comissão de 34 especialistas, criada pela CEP há 10 anos. 

O projeto destina-se a dotar a Igreja portuguesa de uma tradução atualizada da Bíblia, feita a partir dos textos originais.

“O título de Cântico dos Cânticos é a tradução das duas primeiras palavras do texto hebraico desse livro: Shir hashirim. A expressão é uma forma de superlativo e significa ‘o mais belo dos cânticos’ ou ‘o cântico maior'”, explicam os tradutores.

“A tradição, explica o comunicado agora divulgado com a tradução provisória, atribui o Cântico dos Cânticos ao rei Salomão, filho e sucessor do rei David, celebrado na Bíblia como o mais sábio dos reis (cf. 1Rs 3,12) e autor de inúmeros provérbios e cânticos (cf. 1Rs 5,12). Contudo, a maior parte dos especialistas veem o Cântico dos Cânticos como um livro tardio, bem posterior a Salomão, composto no final do período persa ou no início do período helenístico, nos séculos IV ou III a.C.

Poema lírico de tema amoroso, o Cântico dos Cânticos “celebra encontros e desencontros entre dois amados, dando-lhes a palavra de forma alternada, num diálogo estruturado em forma narrativa e de encenação teatral”, sendo “o tema, o género e algumas das imagens e metáforas utilizadas são comuns na poesia lírica dos povos vizinhos de Israel e de Judá no Próximo Oriente Antigo”, observam os tradutores.

Depois de um longo período em que foi feita uma interpretação alegórica deste – o “amor entre Deus e o povo de Israel ou entre Cristo e a Igreja” – a Comissão faz notar que “entre os estudiosos atuais a tendência vai no sentido de ler o Cântico dos Cânticos nos seus próprios termos, enquanto celebração do desejo apaixonado e do amor mútuo entre um homem e uma mulher”.

“Trata-se, portanto, de poesia lírica de tema amoroso que celebra e descreve os avanços e recuos, o jogo de distância e intimidade que caracteriza a expressão do amor, na sua dimensão afetiva e sexual”, explica a Comissão.

O texto provisório (ad experimentum) pode, por conseguinte, ser melhorado e a respetiva compreensão aperfeiçoada, mediante sugestões e contributos que os leitores podem enviar para o endereço eletrónico: biblia.cep@gmail.com 

A CEP apresentou, em março de 2019, a primeira etapa da nova tradução da Bíblia em português, com a edição de Os Quatro Evangelhos e os Salmos. 

Outros livros foram, entretanto, disponibilizados na mesma página, em 2020 e 2021. Já em 2022, foram colocadas em consulta pública as traduções das cartas aos Hebreus e de Paulo aos Efésios; e, do Antigo Testamento, os dois livros de Samuel e o livro do profeta Jeremias, além, agora, do Cântico dos Cânticos.

 

Apoie o 7MARGENS e desconte o seu donativo no IRS ou no IRC

Breves

 

Assembleia continental europeia do Sínodo

Um bispo, um padre e duas leigas na delegação portuguesa

A delegação portuguesa à assembleia continental europeia do Sínodo que vai decorrer em Praga de 5 a 12 de fevereiro é composta pelo bispo José Ornelas, presidente da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP), pelo padre Manuel Barbosa, secretário da CEP, e por Carmo Rodeia e Anabela Sousa, que fazem parte da equipa sinodal nacional. A informação foi divulgada esta quinta-feira, 2 de fevereiro, em nota enviada às redações.

Estudo decorre até 2028

A morte sob o olhar do cinema e da filosofia

O projeto “Film-philosophy as a meditation on death” (A filosofia do cinema como meditação sobre a morte), da investigadora portuguesa Susana Viegas, acaba de ser contemplado com uma bolsa de excelência do European Research Council, no valor de um milhão e setecentos mil euros, para um trabalho de equipa de cinco anos.

Normas inconstitucionais

Eutanásia: CEP e Federação Portuguesa pela Vida saúdam decisão do TC

O secretário da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) saudou a decisão do Tribunal Constitucional (TC), que declarou inconstitucionais algumas das normas do decreto sobre a legalização da eutanásia. “A decisão do TC vai ao encontro do posicionamento da CEP, que sempre tem afirmado a inconstitucionalidade de qualquer iniciativa legislativa que ponha em causa a vida, nomeadamente a despenalização da eutanásia e do suicídio assistido”, disse à agência Ecclesia o padre Manuel Barbosa.

O Simão e a oração-menina que lhe apareceu

[Margem 8]

O Simão e a oração-menina que lhe apareceu novidade

O Simão ainda tem o tamanho de menino que consegue caminhar por baixo da mesa de jantar. Inclina um bocadinho a cabeça, risonho, e passa de um lado ao outro com as suas aventuras. Tem os olhos que são todo um convite para o mundo. A vida é atraída por aqueles olhos e vai por ali adentro em torrente, com o entusiasmo de um ribeiro.

Triódio da Quaresma na ortodoxia: celebrar com alegria

Triódio da Quaresma na ortodoxia: celebrar com alegria novidade

Na minha infância este tempo era lúgubre, como um véu de tristeza que tudo cobria, nos rostos dos fiéis, nas decorações, na exaltação do sofrimento. Nunca o compreendi nem me associei até que as amêndoas, doces e o início da primavera me salvavam. Na ortodoxia, a Páscoa celebra-se este ano no dia 16 de Abril de 2023.

Genocídio do povo Yanomami está a mobilizar instituições brasileiras

Igreja Católica solidária

Genocídio do povo Yanomami está a mobilizar instituições brasileiras novidade

O Brasil mobiliza-se para salvar o povo Yanomami e o seu território, abandonado pelos serviços do Estado e atacado pelos garimpeiros e os interesses que estão por detrás deles, nas últimas décadas. O ataque foi tão brutal que as novas autoridades de Brasília já falam em genocídio. O Supremo Tribunal de Justiça, o Presidente brasileiro, o Exército, e a Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB) são algumas das entidades que têm mobilizado esforços, nas últimas semanas, para acudir a uma situação que além de crise humanitária é considerada também “uma tragédia ambiental”.

“Por favor, digam ao Papa que só queremos paz!”

Francisco no Sudão do Sul

“Por favor, digam ao Papa que só queremos paz!” novidade

As ruas estão mais limpas que nunca, algumas foram alcatroadas, e a uma delas até lhe mudaram o nome: agora chama-se Rua Papa Francisco. A cidade de Juba está a postos para receber aquela que é a primeira viagem de um Pontífice ao mais jovem país do mundo, o Sudão do Sul, e entre os milhares que vão procurando um lugar para ver o Papa passar há um grande desejo comum: o de que esta visita contribua, definitivamente, para a paz.

Agenda

Fale connosco

Autores

 

Pin It on Pinterest

Share This